ext_197566 ([identity profile] sliefoxx.livejournal.com) wrote in [community profile] hetalia2011-01-05 08:26 pm
Entry tags:

French speaker?

Hello. I am writing fic. I was hoping a French-speaker could help me write a small part of dialog. It's literally, three lines. I'm sure Google messed it up since it had problems with the word "speak".

If there is a better community for this, please let me know.





“Je veux m'adresser à vous.” Francis said as softly as he could.

A few men glared at him. They had taken Francis’ chosen language as an insult.

Arthur pursed his lips, “Que voulez-vous?” he hissed back.

“Pour. Parler. Avec. Vous.” Francis tugged on Arthur’s sleeve.

Intended dialog:

"I want to speak with you."

"What do you want?"

"To. Speak. With. You."

not a French speaker, but I learn French in school...?

[identity profile] elyuu.livejournal.com 2011-01-06 01:45 am (UTC)(link)
"I want to speak with you" should translate to "Je veux parler avec toi." ('Toi' can be replaced by 'vous,' depending on how familiar the two are with each other. For example, a student would say 'vous' to a teacher but use 'toi' with a friend.)

"What do you want?" should translate to "Qu'est-ce que vous voulez?" or, if the two are familiar with each other, "Qu'est-ce que tu veux?" "Qu'est-ce que" could be contracted, though, so "Que voulez-vous" might work too.

I'm not sure if "pour" is the right "to" there, since it could also mean "for." If you want to use a more familiar form of 'you,' you can replace the last "vous" at the end with "toi."

Er, yeah, sorry I'm not much help ;; That's the best I could do D: sorry~ I hope this helped.

Adding a lil something

[identity profile] vfragrance.livejournal.com 2011-01-06 02:48 am (UTC)(link)
(From a victim of Quebec's Bill 101)

You can try "Je veux vous parler" for "I want to speak to you."

"Que voulez-vous?" works quite well if it's something formal, but if both are really close you can go with "Que veux-tu?" When using "Qu'est-ce..." it becomes a bit more slang-ish. Higher level of writing do not use it. You can say that it's similar to wanna/gonna. People don't use those in essays.

For "To. Speak. With. You." you can try "Vous.Parler." directly because infinitive verbs in French do not need a "to" in front and "vous" indicates to whom he wants to speak. For informal case, switch "vous" for "tu"

Okay I think I sound obnoxious now and I doubt you want a French lesson atm xD

Re: Adding a lil something

[identity profile] vfragrance.livejournal.com 2011-01-06 03:13 am (UTC)(link)
Both are technically correct, I guess it's whichever you're more familiar with. sorry for the confusion.

"Tu veux quoi?" will make French teachers cringe because the structure is wrong but it's often used in casual talks when someone's pissed (like whaddya want?)

Toi and tu both mean "you" but "tu" is usually used before verbs as a pronoun. (btw, "tois" is wrong, if you're referring to multiple person, use "vous")

Re: Adding a lil something

[identity profile] vfragrance.livejournal.com 2011-01-06 03:29 am (UTC)(link)
I just noticed how unclear I sound LOL reason why I will NEVER go into teaching -nod nod-

use "toi" ;)