ext_136990 (
panjapanja.livejournal.com) wrote in
hetalia2008-08-20 10:07 pm
Entry tags:
[scanlation] China and Shinatty-chan
A quick scanlation of the story between China and the lovely Shinatty-chan:
This comic is based on this article.
■ I guess we can't win against Mei Guo after all-aru ■

■ Japanese Kitten ■

■ Fake ■

Saying "aiyaaa" is kind of cute.
** Original author's words end here**
Translation notes:
* China ends his sentences with "aru", which is a kind of Chinese stereotype that Japanese have. I didn't know how to translate this to English without making China sound like Yoda or something so I left it as it is.
* The first link that himaruya-sensei posts is about a Chinese amusement park full of copyright-infringing cheap knockoffs of famous characters. The second is a funny link about how Chinese people have different ways of saying "aiyaaa" to suit any situation and say it all the time (is this true? ahaha;;)
* Kitty-chan is what the Japanese call "Hello Kitty".
* Shina is a kind of offensive way to say "China". Therefore Kitty-chan has become Shinatty-chan.
* Mei Guo = how to say "USA" in Chinese, I think. I don't speak a word of Chinese, so correct me if I'm wrong. OTL And in the title of the second comic they use the Chinese reading for "Japan" (日国), but I don't know how to say that in Chinese so I left it as "Japan" (someone heeeelp OTL)
* AIYA━━━━━(゜Д゜;)!!
Thank you for reading~. China is adorable.
This comic is based on this article.
■ I guess we can't win against Mei Guo after all-aru ■

■ Japanese Kitten ■

■ Fake ■

Saying "aiyaaa" is kind of cute.
** Original author's words end here**
Translation notes:
* China ends his sentences with "aru", which is a kind of Chinese stereotype that Japanese have. I didn't know how to translate this to English without making China sound like Yoda or something so I left it as it is.
* The first link that himaruya-sensei posts is about a Chinese amusement park full of copyright-infringing cheap knockoffs of famous characters. The second is a funny link about how Chinese people have different ways of saying "aiyaaa" to suit any situation and say it all the time (is this true? ahaha;;)
* Kitty-chan is what the Japanese call "Hello Kitty".
* Shina is a kind of offensive way to say "China". Therefore Kitty-chan has become Shinatty-chan.
* Mei Guo = how to say "USA" in Chinese, I think. I don't speak a word of Chinese, so correct me if I'm wrong. OTL And in the title of the second comic they use the Chinese reading for "Japan" (日国), but I don't know how to say that in Chinese so I left it as "Japan" (someone heeeelp OTL)
* AIYA━━━━━(゜Д゜;)!!
Thank you for reading~. China is adorable.

no subject
no subject
I think it's probably from the way various people speak Chinese. I have a Taiwanese accent, so I don't "curl my tongue" when using certain words even when I'm supposed to, like "事” is pronounced "shi", but I might just say "si". But I know that in certain parts of China, some people have a very obvious "tongue curling" habit. I think the aru is based on the words that require "tongue curling" [which is not at all used in the Japanese language...I guess it can be compared to pronouncing "r" in English].
It's kind of hard to explain? But I hope it made sense. (’~`; )