The Ring is Mine (
anubismito) wrote in
hetalia2010-01-04 04:03 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Question about Spain's and Korea's human names...
Sorry for my bad English, I'll try to explain it good...
I found the page where Himaruya puts the "humans" names for the Hetalia characters... It's here (japanese)
I noticed that Antonio Fernández Carriedo would be Antonio Hernández Carriedo
アントーニョ・ヘルナンデス・カリエド
...lol! Always was written as Hernández (I say at Pixiv, for example) in japanese, but I think isn't Fernández, because FEliciano and FElix are written with フェ as FE, while Antonio's surname is written ヘ instead of フェ. So, Why did he changed it, if the FE of Fernandez has the same pronunciation as Feliciano and Felix *shrugs*.
Anyway, ヘ sounds like the He in "Hello" (and like "Je" in Spanish), so, and the surname "Jernández" doesn't exist XDDDDD... I don't know why did he messed it so XD. But Heracles also has the ヘ (in my language the H is not pronounced there, so it would be "Eracles") for that I think it should be Hernández (the h is not pronounced, like the spanish version of Heracles)...
And the name of Korea isn't Im Yonsu... it's LI (Lee) YONSU (Yong soo) Wow! ( 韓国:リー・ヨンス )
EDITED: I found at the wikia and it's written アントーニョ・フェルナンデス・カリエド (Antonio Fernandez Carriedo), I put it at pixiv and appears at "valid" too, with the アントーニョ・ヘルナンデス・カリエド (Antonio Hernandez Carriedo, like Himaruya put in his site)
I found the page where Himaruya puts the "humans" names for the Hetalia characters... It's here (japanese)
I noticed that Antonio Fernández Carriedo would be Antonio Hernández Carriedo
アントーニョ・ヘルナンデス・カリエド
...lol! Always was written as Hernández (I say at Pixiv, for example) in japanese, but I think isn't Fernández, because FEliciano and FElix are written with フェ as FE, while Antonio's surname is written ヘ instead of フェ. So, Why did he changed it, if the FE of Fernandez has the same pronunciation as Feliciano and Felix *shrugs*.
Anyway, ヘ sounds like the He in "Hello" (and like "Je" in Spanish), so, and the surname "Jernández" doesn't exist XDDDDD... I don't know why did he messed it so XD. But Heracles also has the ヘ (in my language the H is not pronounced there, so it would be "Eracles") for that I think it should be Hernández (the h is not pronounced, like the spanish version of Heracles)...
And the name of Korea isn't Im Yonsu... it's LI (Lee) YONSU (Yong soo) Wow! ( 韓国:リー・ヨンス )
EDITED: I found at the wikia and it's written アントーニョ・フェルナンデス・カリエド (Antonio Fernandez Carriedo), I put it at pixiv and appears at "valid" too, with the アントーニョ・ヘルナンデス・カリエド (Antonio Hernandez Carriedo, like Himaruya put in his site)
no subject
What bugs me is, if Himaruya used "he" instead of "fe", why did the person who changed (ugh, don't know a better word to say it in English >_<) the names from katakana to romaji use "Fernández"? I mean, they obviously knew it was "he"...
And, um, I can't speak Japanese at all, so maybe I'm missing the point, but if Himaruya wanted to write Hernández, shouldn't he have used the katakana for "e" instead the one for "he"? Or maybe he thought the "he" in Hernández was pronounced as the "he" in "hello"... or yeah, I think I'm totally missing the point. xD
no subject
no subject
no subject
Dammit.
no subject
Or maybe Himaruya did mean to write Fernández but got the two mixed up... who knows. We should ask him! xDD.
no subject
no subject
LOL! Someone should write to him xD. But, now he removed all the humans names from the site...>_<;;
I'll try to ask him
no subject
*Meg sits and waits for the answer*
btw, I have added you as a friend. I'd like to have more Hetafriends in Argentina :D
no subject
Yes, I'm about to write him ^^
no subject
We were treated to stories about she and two different lab partners--one from Spain and another from somewhere else in Canada--almost blew up the science labs on two different occasions....x'D;;