anubismito: (Default)
The Ring is Mine ([personal profile] anubismito) wrote in [community profile] hetalia2010-01-04 04:03 pm

Question about Spain's and Korea's human names...

Sorry for my bad English, I'll try to explain it good...

I found the page where Himaruya puts the "humans" names for the Hetalia characters... It's here (japanese)

I noticed that Antonio Fernández Carriedo would be Antonio Hernández Carriedo
アントーニョ・ヘルナンデス・カリエド

...lol! Always was written as Hernández (I say at Pixiv, for example) in japanese, but I think isn't Fernández, because FEliciano and FElix are written with フェ as FE, while Antonio's surname is written ヘ instead of フェ. So, Why did he changed it, if the FE of Fernandez has the same pronunciation as Feliciano and Felix  *shrugs*.

Anyway, ヘ sounds like the He in "Hello" (and like "Je" in Spanish), so, and the surname "Jernández" doesn't exist XDDDDD... I don't know why did he messed it so XD. But Heracles also has the ヘ (in my language the H is not pronounced there, so it would be "Eracles") for that I think it should be Hernández (the h is not pronounced, like the spanish version of Heracles)...

And the name of Korea isn't Im Yonsu... it's LI (Lee) YONSU (Yong soo) Wow! ( 韓国:リー・ヨンス )


EDITED: I found at the wikia and it's written アントーニョ・フェルナンデス・カリエド (Antonio Fernandez Carriedo), I put it at pixiv and appears at "valid" too, with the アントーニョルナンデス・カリエド (Antonio Hernandez Carriedo, like Himaruya put in his site)

[identity profile] maisekai.livejournal.com 2010-01-04 08:15 pm (UTC)(link)
Spanish lurker here. En España pronunciamos la F igual que en Argentina.
What bugs me is, if Himaruya used "he" instead of "fe", why did the person who changed (ugh, don't know a better word to say it in English >_<) the names from katakana to romaji use "Fernández"? I mean, they obviously knew it was "he"...

And, um, I can't speak Japanese at all, so maybe I'm missing the point, but if Himaruya wanted to write Hernández, shouldn't he have used the katakana for "e" instead the one for "he"? Or maybe he thought the "he" in Hernández was pronounced as the "he" in "hello"... or yeah, I think I'm totally missing the point. xD

[identity profile] megumi-asakura.livejournal.com 2010-01-04 08:22 pm (UTC)(link)
Maybe it's just as you said... Maybe Himayura-sensei thought that.

[identity profile] megumi-asakura.livejournal.com 2010-01-04 08:27 pm (UTC)(link)
Like totally agreed with you.

Dammit.

[identity profile] maisekai.livejournal.com 2010-01-04 08:30 pm (UTC)(link)
Well, maybe he/she thought that Himaruya meant to write Fernández; after all, Fernández is a pretty common surname here in Spain (my second surname is Fernández, actually xD).
Or maybe Himaruya did mean to write Fernández but got the two mixed up... who knows. We should ask him! xDD.

[identity profile] megumi-asakura.livejournal.com 2010-01-04 08:36 pm (UTC)(link)
I totally agree with you. Let's ask him! :D

[identity profile] megumi-asakura.livejournal.com 2010-01-04 08:41 pm (UTC)(link)
You will? Thanks!
*Meg sits and waits for the answer*
btw, I have added you as a friend. I'd like to have more Hetafriends in Argentina :D

[identity profile] shinraisei.livejournal.com 2010-01-05 04:20 am (UTC)(link)
My old Chemistry professor was a Férnandez from...Barça I think. Spanish-Canadian actually. Best time in my Chemistry class ever. *nostalgic sigh*

We were treated to stories about she and two different lab partners--one from Spain and another from somewhere else in Canada--almost blew up the science labs on two different occasions....x'D;;