Skip to Main Content
http://couryielle.livejournal.com/ (
couryielle.livejournal.com
) wrote in
hetalia
2011
-
11
-
01
08:58 am
Entry tags:
fan: events
,
manga: blog
[Halloween 2011] Official Update Thread II
~
*
HETALIA
HALLOWEEN
2011
*
~
Part I
|
Part II
|
Part III
|
Part IV
|
Part V
Part VI
|
Part VII
|
Part VIII
|
Part IX
|
Part X
|
Part XI
We've moved to the latest linked part.
:D
Flat
|
Top-Level Comments Only
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
y4nderenka.livejournal.com
2011-11-01 07:19 am (UTC)
(
link
)
I can actually read it pretty well; I just have to get five inches from my screen and squint for all of the manga text.
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
lost-hitsu.livejournal.com
2011-11-01 07:48 am (UTC)
(
link
)
That's an awesome skill, could I ask you to help me with the little text that I left blank in the newest translation?
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
y4nderenka.livejournal.com
2011-11-01 08:07 am (UTC)
(
link
)
(up arrow)と(来?)(illegible kanji)でかいてあ(る?)
来 suggested by
psanon
, looks right to me.
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
lost-hitsu.livejournal.com
2011-11-01 08:09 am (UTC)
(
link
)
I still see either something with 草 or 山 on top, if it would make sense I would swear the first kanji is 茶. I'll try to stalk 2chan, maybe jfen can help.
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
y4nderenka.livejournal.com
2011-11-01 08:23 am (UTC)
(
link
)
It looks like maybe the top of a 个 to me.
(Actually, it just looks like a さ with a little squiggle next to it, but it could be a 个!)
4911 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
来 suggested by
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
Re: ANY TRANSLATORS HERE?
(Actually, it just looks like a さ with a little squiggle next to it, but it could be a 个!)