http://ventusbdaplayer.livejournal.com/ ([identity profile] ventusbdaplayer.livejournal.com) wrote in [community profile] hetalia2012-03-16 02:37 pm

[Lyrics] Taiwan's Character Song - Poipoipoi ♪ - Now updated with Translated version!



I managed to get the lyrics, so I figured I might as well share.

NOTICE:
No one could find any free download links for this song, so we'll have to wait for further information.
----------
美味しい安い料理で
みんな喜んで欲しいヨ
小籠包 魯肉飯
臭豆腐 タピオカミルクティー
原材料 分かってるけど
言いたくないものは 秘密ネ
みんなとても親切だヨ
スクーター乗ってでかけヨ

龍山寺 神様に聞くヨ
紅い月の神杯投げて 引こう おみくじ

もしも悪い結果出ても
全部忘れて ぽいぽいぽい♪
でも贈りもの こだわるネ (時計はダメヨ)
縁起とても 大事だから
不吉な言葉 ぽいぽいぽい♪
気苦労しても前向いてネ 行こうヨ!

いっぱい縁起担いで
建てたビル 台北101
縁起いい数字の“8”
多く取り入れてるヨ
九? 猫空 西門町
いいトコまだまだあるヨ
ガイドがときどき 参考に
ならないけど 許してネ

写真館 メイク綺麗に
チャイナドレス 着たら一緒に ポーズ決めようネ

もしも自信ない時でも
不安な気持ち ぽいぽいぽい♪
ほらCawaiiく変身だヨ (キラキラだネ)
今日の忘れたい ヤなこと
全部流して ぽいぽいぽい♪
温泉癒してくれるネ 浸かろうヨ!

「色んなトコロに温泉 100箇所以上あるゾ♪ お気に入り見つかるといいネ」

梅は小さい花だけど
いつか美味しい実になる
みんなに笑顔くれるヨ
縁起とても 大事だから
不吉なコトは ぽいぽいぽい♪
いつも楽しく前向いてネ 行こうヨ!

中国:「あいやー!台湾何やってるあるかー?」
台湾:「あれ老師?またぷらんぷらんになりにきたんですか?」
中国:「んなわけねぇある!あの時はひでぇ目に遭ったある...」
台湾:「あっ老師、もしかして一緒に歌いたいですか?一緒に歌ってあげてもいいヨ」
中国:「ほんとあるか!うれしいある~...」
台湾:「それじゃ老師いくヨ せ~の...ら~いらいらい♪」
中国:「もしもわる... あってねぇあるー!」
台湾:「あ、老師間違えたヨ ごめんネ」

---
English translation by [livejournal.com profile] konbini
I want everyone to enjoy
delicious and cheap cuisine!
Xiaolongbao, Lu rou fan
Stinky tofu, bubble tea
I know their ingredients but
the things I don't want to say are a secret, you know?
Everyone's so kind!
Let's get on a scooter and go for a ride!

Listen to the god at Longshan Temple
Cast the red moons in god's cup, pull out the omikuji

If I get a bad outcome,
I forget all about it and poi poi poi♪
But I'm picky about presents, you know. (No clocks!)
Omens are really important
So unlucky words have got to poi poi poi♪
I worry, but I keep looking forward, you know? Let's go!

There's a lot of good luck
in that Taipei 101
I gather as much lucky eights
as I can, you know!
Nine? Maokong, Ximending
That's not all the good places I've got!
The tour guide has to look them up
from time to time, but forgive her, okay?

Let's go to a photo studio, put on some make up
Wear qipao and choose a pose together♪

When you don't have any confidence
Make those worries go poi poi poi
Look, you're cuter now! (You're sparkling!)
The bad things you want to forget today
Wash them all away and poi poi poi♪
Let the hot spring make you feel better, alright? Let's get soaked!

"I've got a lot of nice hot springs - there are more than a hundred of them, you know♪ Look for your favorite one!"

Plum blossoms are small flowers but
they'll definitely bear fruit one day
and put a smile on everyone's faces
Omens are really important
So unlucky words have got to poi poi poi♪
I always have fun and keep looking forward, you know? Let's go!

China: Aiya-! Taiwan, what are you doing?
Taiwan: Oh, Teacher? Are your joints dislocated again?
China: No! I was having a bad day that time...
Taiwan: Ah, Teacher, maybe you wanted to sing with me? It's okay, I'll let you sing!
China: Really?! I'm so happy~...
Taiwan: Let's go, Teacher! One, two...
China: If I get a bad...
Taiwan: La~i lai lai♪
China: Those aren't the lyrics!
Taiwan: Ah, Teacher made a mistake! Sorry!


fh14: (Default)

[personal profile] fh14 2012-03-16 08:06 am (UTC)(link)
Thank you so much! :D

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-16 12:53 pm (UTC)(link)
Hey, thanks for the lyrics! I'm translating them right now. I'd love a download link to the song!


Poi Poi Poi♪

I want everyone to enjoy
delicious and cheap cuisine!
Xiaolongbao, Lu rou fan (http://en.wikipedia.org/wiki/Minced_pork_rice)
Stinky tofu, bubble tea
I know their ingredients but
the things I don't want to say are a secret, you know?
Everyone's so kind!
Let's get on a scooter and go for a ride!

Listen to the god at Longshan Temple
Cast the red moons in god's cup, pull out the omikuji (http://en.wikipedia.org/wiki/Omikuji)

If I get a bad outcome,
I forget all about it and poi poi poi♪
But I'm picky about presents, you know. (No clocks!)
Omens are really important
So unlucky words have got to poi poi poi♪
I worry, but I keep looking forward, you know? Let's go!

There's a lot of good luck
in that Taipei 101
I gather as much lucky eights
as I can, you know!
Nine? Maokong (http://en.wikipedia.org/wiki/Maokong), Ximending (http://en.wikipedia.org/wiki/Ximending)
That's not all the good places I've got!
The tour guide has to look them up
from time to time, but forgive her, okay?

Let's go to a photo studio, put on some make up
Wear qipao and choose a pose together♪

When you don't have any confidence
Make those worries go poi poi poi
Look, you're cuter now! (You're sparkling!)
The bad things you want to forget today
Wash them all away and poi poi poi♪
Let the hot spring make you feel better, alright? Let's get soaked!

"I've got a lot of nice hot springs - there are more than a hundred of them, you know♪ Look for your favorite one!"

Plum blossoms are small flowers but
they'll definitely bear fruit one day
and put a smile on everyone's faces
Omens are really important
So unlucky words have got to poi poi poi♪
I always have fun and keep looking forward, you know? Let's go!

China: Aiya-! Taiwan, what are you doing?
Taiwan: Oh, Teacher? Are your joints dislocated again?
China: No! I was having a bad day that time...
Taiwan: Ah, Teacher, maybe you wanted to sing with me? It's okay, I'll let you sing!
China: Really?! I'm so happy~...
Taiwan: Let's go, Teacher! One, two... La~i lai lai♪
China: If I get a bad... Wait, I don't want to do this!
Taiwan: Ah, Teacher made a mistake! Sorry!

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-16 01:00 pm (UTC)(link)
CORRECTION

Looked up some stuff on Pixiv for the right lyricsthis is hard to do without the proper kanji

China: Aiya-! Taiwan, what are you doing?
Taiwan: Oh, Teacher? Are your joints dislocated again?
China: No! I was having a bad day that time...
Taiwan: Ah, Teacher, maybe you wanted to sing with me? It's okay, I'll let you sing!
China: Really?! I'm so happy~...

Taiwan: Ah, Teacher made a mistake! Sorry!

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-16 01:07 pm (UTC)(link)
No problem, and it's fine! ;u;
fh14: (Default)

[personal profile] fh14 2012-03-16 01:18 pm (UTC)(link)
Do you mind if I add this translation to the page on the Hetalia wiki?

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-16 01:19 pm (UTC)(link)
I don't mind at all. Go ahead!
anubismito: (Default)

[personal profile] anubismito 2012-03-16 02:15 pm (UTC)(link)
Thanks!

[identity profile] mertseguer.livejournal.com 2012-03-16 02:31 pm (UTC)(link)
Thanks^^ She sounds so cute!

I guess this means we won't be getting a translation for Belgium's and Netherlands's song. Too bad although I can't say I'm that surprised.

[identity profile] dustbunny105.livejournal.com 2012-03-16 04:10 pm (UTC)(link)
Plum blossoms are small flowers but
they'll definitely bear fruit one day
and put a smile on everyone's faces


I cannot get over how cute this is. Cannot.

Thanks for the lyrics and translations, guys!

[identity profile] oversoul4.livejournal.com 2012-03-16 04:20 pm (UTC)(link)
OMG Thank you so much for translating these!!!
By the way does anyone have the song's download link?
Cuz I really want to listen the full song yet I couldn't find one... QAQ

[identity profile] boo-sagara.livejournal.com 2012-03-16 06:19 pm (UTC)(link)
Thanks for sharing ^w^!!!

Taiwan's so cute ~

[identity profile] spainlover.livejournal.com 2012-03-16 07:54 pm (UTC)(link)
Anyone have the download link?

Thanks~
fh14: (Default)

[personal profile] fh14 2012-03-16 09:27 pm (UTC)(link)
There's a translation for the song up on the Hetalia wiki.

[identity profile] usamisa52.livejournal.com 2012-03-16 11:13 pm (UTC)(link)
oooh taiwan!~
thank you so muuuuch~

[identity profile] arisa-akita.livejournal.com 2012-03-17 01:54 am (UTC)(link)
Where can I download this song

[identity profile] tenshi-rochu.livejournal.com 2012-03-17 06:34 am (UTC)(link)
If there's no link to download it then how are people getting the lyric? QAQ

[identity profile] seatapp.livejournal.com 2012-03-17 08:31 am (UTC)(link)
Oh my, what a cute little thing she is<333

[identity profile] arisa-akita.livejournal.com 2012-03-17 04:24 pm (UTC)(link)
So where can I buy it? Even it's 100000$, I'll buy it.

[identity profile] megumitan.livejournal.com 2012-03-17 06:33 pm (UTC)(link)
OTL. The clocks. It's so true. No clocks, napkins/handkerchiefs, or green hats. And no knives.

[identity profile] kanami-yuuta.livejournal.com 2012-03-17 06:39 pm (UTC)(link)
http://hetalia.com/cd/charasong-list02.htm

[identity profile] arisa-akita.livejournal.com 2012-03-18 11:13 am (UTC)(link)
Why is all Japanese? I don't understand. How to buy this song in this web?

[identity profile] kecen.livejournal.com 2012-03-19 12:22 am (UTC)(link)
Ugh, I want to buy, but it says I need Internet Explorer (ick) and Windows Media player to do so.

[identity profile] kanami-yuuta.livejournal.com 2012-03-19 12:27 am (UTC)(link)
to buy is the orange button

[identity profile] kanami-yuuta.livejournal.com 2012-03-19 12:30 am (UTC)(link)
those are the names of the sites where you can buy it from...

it said it'll be available for itunes since 28/3

[identity profile] fluffcloud.livejournal.com 2012-03-19 04:22 am (UTC)(link)
Xiaolongbao and bubble milk tea yum! Taiwan has always struck me as being more religious than the mainland. Regarding the red moons, I believe it's a reference to this so a better translation may be "Cast the red moon sacred blocks". 紅い月の神杯投げて

筊杯 (name in Chinese)

http://liefintaiwan.wordpress.com/2009/05/15/bwa-bwei-%E6%93%B2%E7%AD%8A-divination-blocks-moon-boards-moon-blocks-poe-or-bwei-%E7%AD%8A-%E7%AD%B6-%E7%9B%83-%E6%88%96%E8%80%85-%E6%9D%AF/

The ones I've seen are usually crescent shaped and bright red in color.
Edited 2012-03-19 04:51 (UTC)

[identity profile] vasilina0946.livejournal.com 2012-03-19 12:00 pm (UTC)(link)
Those are, and are being used to ask Gods for their opinions, approvals, and permissions.
Rather say Taiwanese are more religious, it's more like because it's part of everyday life for us? Seeing shop owners burning money for gods twice a month and remembering the dates by relating them to Gods' birthdays.

And for the "no clock" thing, I remember that in the older time, a dating couple could not give/lend an umbrella to each other because in Taiwanese it means the couple would soon break away. . ./

[identity profile] arisa-akita.livejournal.com 2012-03-20 01:40 am (UTC)(link)
Thank you so much:)

[identity profile] angelachao.livejournal.com 2012-03-21 01:48 am (UTC)(link)
The fifth line of the fourth paragraph should be:

九份 猫空 西門町
Jiufen (http://en.wikipedia.org/wiki/Jiufen), Maokong, Ximending

Thanks for your translation!

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-21 02:03 am (UTC)(link)
Haha the Japanese lyrics above didn't complete the word but NOW IT MAKES SENSE...

Thanks for the correction!

[identity profile] konbini.livejournal.com 2012-03-21 02:06 am (UTC)(link)
Ooh, I see! I was wondering how else I could translate it, because I know I could've phrased it better... Thank you so much!