http://kiarei.livejournal.com/ ([identity profile] kiarei.livejournal.com) wrote in [community profile] hetalia2011-02-28 04:35 pm

[Translations] English/Anglais---->French/Francais

 

 So, I'm new here, and I didn't see any rules against this so I thought I'd try it <3

I was thinking about translating some of the comics, or anything Hetalia related into french, or vice versa. I'm just wondering if there'd be any interest for it? 

Anyways, If there's anyone interested, just leave a comment~ Sorry if it turns out posts like this aren't allowed >w<;

 

Alors, c'est la premiere fois que j'ai fait une poste ici~ (Pardon, mon odinateur n'a pas d'accents)

Je pense que j'aimerais traduire quelques comics, ou d'autres materieux de Hetalia, d'anglais a francais. Je veut savoir s'il y aura d'interet avant que je commence (Et si je le fait, j'utiliserait mon autre ordinateur, avec les accents).

Quand meme, si quelqu'un est interesser, faits une commentaire~ Pardon si ce type de poste n'est pas permis >w<;

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 08:53 pm (UTC)(link)
Sans vouloir t'offenser, même s'il y a de l'intérêt, je crois qu'il serait sage pour toi que quelqu'un relise tes traductions derrière toi afin qu'elles soient écrites dans un français acceptable et sans erreur...

[identity profile] idraax.livejournal.com 2011-02-28 09:01 pm (UTC)(link)
I'd like them translated in French. Then I could practice my French. :) I agree with what the person above said. Get someone to look over it. (Preferably a native speaker who likes Hetalia.) French translations are very hard to do. Good luck.

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:07 pm (UTC)(link)
Yes I think what's complicated when translating the comics in French is that French-speaking people rarely understand each other loll What I mean is, I live in Quebec and I have a friend in France. We both speak French but we have difficulties understand each other because expressions are so different. The same can be said about the French in Switzerland and Belgium :/ I guess the best thing would be for this person to use the international French.

[identity profile] idraax.livejournal.com 2011-02-28 09:10 pm (UTC)(link)
What is international French? The French I'm learning is probably Academic U.S. French. I hope this can be pulled off though. I really need the practice.

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-02-28 09:10 pm (UTC)(link)
Je suis pas mal intéressée ...
J'ai traduit quelques pages de From the New World, with Love de Yumeuta, une fois, mais ça m'avait saoulée et j'ai dû arrêter xD
Mais je continue, parfois, quand j'ai le temps libre de continuer la traduction :3
& Oui, comme l'a dit ninjamatty, ce serait mieux de faire vérifier tes traductions avant de les poster.
On ne peut pas dire que le français soit la langue la plus facile ( c'est pas même la plus difficile ? ) ...

[identity profile] idraax.livejournal.com 2011-02-28 09:12 pm (UTC)(link)
Ugh, high school French. I hated high school French. At least in uni, I get an immersion type course...That's good. Good luck on the translation!
ext_82470: (Default)

[identity profile] maikichelorrain.livejournal.com 2011-02-28 09:15 pm (UTC)(link)
There is a French scan trad around there, but I don't know if it is active anymore. You can try to check that on hetalia_fr.

And good luck with your French :)

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:16 pm (UTC)(link)
I beg your pardon, I actually thought you were a native French speaker! T___T I hope you weren't offended! But yes, having people to read over what you've translated is probably the best thing to do ^^

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:17 pm (UTC)(link)
Hahah 'proper French' I love this expression! But yes, I think your teacher is right to discourage you to learn the 'Québec' French since almost nobody understands it loll

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:19 pm (UTC)(link)
Honnêtement, je trouve le français relativement facile XD Pas autant que l'anglais par contre!
Mais présentement j'apprends le néerlandais et ça c'est une langue difficile D8

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:21 pm (UTC)(link)
I could I explain that... hm... we use international French to dub movies and translate books. It is the kind of French that all French speaker around the world can understand. Usually, it's always the same expressions. I mean, the grammar and all those things don't change, it's just that they won't use typically France-ish expressions.

I'm sorry I don't know how to explain it better XD''

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-02-28 09:22 pm (UTC)(link)
Le français est la langue la plus difficile pour moi ( je suis française, et alors ? 8DD )... Je n'apprends pas d'autres langues non plus ( c'est parce que je suis jeune ... ;A; ) pour juger si c'est la langue la plus difficile.
Mais oui, en effet, l'anglais est assez simple 8D

[identity profile] junoan.livejournal.com 2011-02-28 09:22 pm (UTC)(link)
A vrai dire nous avons un groupe pour cela mais il est actuellement inactive. Il s'agit de [livejournal.com profile] hetaliafr_trad. Il faudrait que je me bouge un peu mon derrière et commence quelques traductions d'ailleurs... *soupir*

[identity profile] zefurfur.livejournal.com 2011-02-28 09:25 pm (UTC)(link)
Je crois bien que le français est la langue la plus difficile orz


English ftw /shot

[identity profile] idraax.livejournal.com 2011-02-28 09:29 pm (UTC)(link)
I hope it's what I'm learning...

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:30 pm (UTC)(link)
English FTW I agree! XDD

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:31 pm (UTC)(link)
Hahah je comprends XD Il y a beaucoup de francophones qui trouvent le français difficile, c'est vrai que c'est une langue vraiment compliquée D8

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:33 pm (UTC)(link)
Je voudrais bien traduire quelques comics aussi, mais j'ai peur que mon français Québécois les rende incompréhensibles XD

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:34 pm (UTC)(link)
Don't worry, it probably is ^^

[identity profile] junoan.livejournal.com 2011-02-28 09:42 pm (UTC)(link)
Je ne vois pas vraiment où est le problème. Tant que nous avons le comic originel, on peut toujours corriger.

Si tu veux, tu peux te joindre à nous, je ne pense pas que cela dérangera les autres. Je pense que la plupart d'entre nous sommes inactives à cause de l'IRL. Personnellement, j'essaye de jongler entre plusieurs activités, alors c'est plutôt autres choses (ça et le fait que je pense avoir oublié comment écrire en Français).

En fait tous ceux qui veulent traduire en Français sont les bienvenues.

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 09:51 pm (UTC)(link)
Je vais voir si je peux traduire quelques comics, mais moi aussi disons que je suis malheureusement occupée IRL D8

[identity profile] idraax.livejournal.com 2011-02-28 09:56 pm (UTC)(link)
:)

[identity profile] junoan.livejournal.com 2011-02-28 09:57 pm (UTC)(link)
Bien sûr, je suis certain que tu peux, notre comm est ouverte.

Je vais expliquer comment nous avons fonctionné jusque là:

Nous nous portons volontaire seul ou par groupe pour la traduction d'une page chacun. Ensuite nous postons notre traduction et d'autres, après, "check", c'est-à-dire la vérifient et la corrigent. J'espère que j'ai été clair. Si je ne l'ai pas été assez, je m'excuse, je me suis trop habitué à lire en Anglais, haha.

Si tu as des questions, n'hésite pas~

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-02-28 10:02 pm (UTC)(link)
I agree with you.
... and England ftw /shot/

[identity profile] junoan.livejournal.com 2011-02-28 10:03 pm (UTC)(link)
Ce que je peux te proposer si tu es occupé IRL, c'est de trouver un partenaire ou plus et que vous choisissiez chacun une page à traduire. C'est une méthode qui nécessite, certes, de faire confiance à autrui, qui peut être gênant si tu es plutôt solo mais vaut malgré tout le coup.
Tu peux lire ma réponse ci-dessus.

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-02-28 10:04 pm (UTC)(link)
Oui D:
En plus, plus on avance vers la génération plus la langue française devient une dégradation avec ses "wesh wesh" et ses "kikoo" ;w;
/shot
Jsuis sûre que plus de la moitié de ma classe ne sait pas écrire sur MSN ;w;
"Pour gagner du temps ... pour gagner du temps ... pour gagner du temps ..."
Ouais, c'est ça. 8D

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-02-28 10:07 pm (UTC)(link)
Ahaha, malheureusement, je voulais travailler avec ma soeur dessus, et je n'ai commencé qu'a partir de la page 112 et je me suis arrêtée à la page 128 8DD
*useless*
Mais mes traductions sont franchement pas terribles ... é_è"

[identity profile] zefurfur.livejournal.com 2011-02-28 10:17 pm (UTC)(link)
Gagner du temps en écrivant,
Mais perdre du temps en essayant de décoder après orz

C'est pourquoi j'aime pas MSN

[identity profile] junoan.livejournal.com 2011-02-28 10:28 pm (UTC)(link)
*notre comm est ouverte à tout le monde
J'ai totalement oublié d'écrire ça. I am so forgetful, frankly.

De rien et ravi d'avoir pu aider~

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 10:55 pm (UTC)(link)
Ouiiii c'est trop horrible ces gens sur MSN qui essaient d'écrire pour sauver du temps ! Personnellement, je trouve ça plus long essayer de décoder ce qu'ils écrivent x___X

[identity profile] ninjamatty.livejournal.com 2011-02-28 11:48 pm (UTC)(link)
Yes England FTW| <3

[identity profile] kalinoke.livejournal.com 2011-03-01 03:43 am (UTC)(link)
Don't forget that you'll need the permission of the original scanners to translate their works.

Oublie pas que t'as besoin d'un O.K des groupes qui ont déja fait les traduction et scans.

[identity profile] juliet-ros.livejournal.com 2011-03-01 04:26 am (UTC)(link)
Another franco-ontarienne?! :D

lol. My school is a mix of quebecois and personnes de la France. My current French teacher is off to teach French in Belgium next year and she herself is from the maritimes.

[identity profile] mimiyanina.livejournal.com 2011-03-01 11:38 am (UTC)(link)
Moi je serai pas contre des traductions en français... Il y en a que trop peu.

[identity profile] kuremi-sensei.livejournal.com 2011-03-04 03:23 pm (UTC)(link)
Alors pour les traductions Française moi je dis un grand oui ! Y a trop peu de trad' française (on est des feignasses) sur le net, donc tout les fans francophones d'hetalia doivent au moins connaître l'anglais, ce qui n'est pas le cas de tout le monde.
Je propose mon aide (même si avec les cours sa va être dur pour moi) si vous avez besoin d'un truc ...
Bon ! je retourne traduire HetaOni moi!

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-03-10 05:18 pm (UTC)(link)
Je dois avouer que j'ai un ancien passé kikoo, mais je m'en suis sortie \o
Et I agree with you orz

[identity profile] kuriixcurry.livejournal.com 2011-03-10 05:19 pm (UTC)(link)
Pour essayer d'écrire à la façon "gagner du temps", je prends 10 minutes. L'équivalent du temps que je met pour décoder leurs messages. é_è"